«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Vive les Parisiennes 1465

tytuł:

Vive les Parisiennes

gatunek:
one-step
oryginał z:?
1932 roku

Choćby kto z was na wieży Ejfla był
Choćby na Porte Maillot gdzieś nocą śnił
Choćby na żart dreszcze przeżył w Monte Marte
Jeszcze nie może mówić nic, że Paryż zna.
Chociażby był w Casino de Paris
Chociażby w Luvrze spędził kilka dni
Dopóki nie zna ich: Paryża dziewcząt tych
Nie będzie znał go do dna.

Świat cały woła: Vivent les Parisiennes!
I podziwia i kocha nas
My wiemy skąd się bierze zachwyt ten
Śród narodów wszystkich i ras

Kto przez łzy tak jak my umie szczęście dać
Kochać tak, płakać tak, tak się bawić i śmiać
Ten woła głośno: Vivent les Parisiennes!
I nas goni wciąż okrzyk ten: Paris! Paris!

Tu pracujemy dzielnie cały dzień
Ukryte w wielkich magazynów cień
Dziewczątek chór młodych tworzy tu wzór
Mody która par force elektryzuje świat
Lecz gdy wieczorem miasta zabrzmi szum
Z warsztatów swych ruszamy w barwny tłum
Każda spogląda i bierze ją jej amis
I niesie jak wonny kwiat.

Pełny tekst od Adama Wasiela.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Oliver K. 2016-05-18 10:39
Świat cały woła
Vive les Parisiennes
I podziwia i kocha nas
My wiemy skąd się bierze zachwyt ten
Wśród narodu wszystkich miast(?)
To przez łzy tak jak my
Umie szczęście dać
Kochać tak, płakać tak
Tak się bawić i śmiać
Więc wołam dumny(?)
Vive les Parisiennes
I na... ?
Paris, Paris!

Około 1932
Andrzej S. 2016-05-18 19:06
I nas goni wciąż okrzyk ten
Adam Wasiel 2016-10-24 02:09
Tekst z nut przedwojennych:

Choćby kto z was na wieży Ejfla był
Choćby na Porte Maillot gdzieś nocą śnił
Choćby na żart dreszcze przeżył w Monte Marte
Jeszcze nie może mówić nic, że Paryż zna.
Chociażby był w Casino de Paris
Chociażby w Luvrze spędził kilka dni
Dopóki nie zna ich: Paryża dziewcząt tych
Nie będzie znał go do dna.

Świat cały woła: Vivent les Parisiennes!
I podziwia i kocha nas
Nie wiemy skąd się bierze zachwyt ten
Śród narodów wszystkich i ras
To przez łzy tak jak my umie szczęście dawać
Kochać tak, płakać tak, tak się bawić i śmiać
Ten woła głośno: Vivent les Parisiennes!
I nas goni wciąż okrzyk ten: Paris! Paris!

To pracujemy dzielnie cały dzień
Ukryte w wielkich magazynów cień
Dziewczątek chór młodych tworzy tu wzór
Mody która par force elektryzuje świat
Lecz gdy wieczorem miasta zabrzmi szum
Z warsztatów swych ruszamy w barwny tłum
Każda spogląda i bierze ją jej amis
I niesie jak wonny kwiat.
Adam Wasiel 2016-10-24 02:15
Przepraszam, kilka poprawek:

MY wiemy skąd się bierze zachwyt ten

KTO przez łzy tak jak my umie szczęście DAĆ

TU pracujemy dzielnie cały dzień

Piszę teksty używając dyktację na komputerze Apple - czasami źle pisze...

kierownik 2016-10-24 16:39
Apple... Dzięki 😉
Bartek D. 2020-12-25 08:37
Orkiestra Jazz d'Or Columbia to inna nazwa orkiestry Karasińskiego i Kataszka
kierownik 2020-12-25 16:00
Tak, dokładnie: Orkiestra jazzowa Zygmunta Karasińskiego i Szymona Kataszka
https://staremelodie.pl/orkiestry/80/Jazz_dOr_Columbia
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

akompaniuje
Jazz d'Or Columbia
⋯ ※ ⋯
Columbia seria DM
kat: DM 1543 b mx: WJ. 228
ze zbiorów:
Jan Gramofonoman
0:00
0:00
druga strona audio:
„Za jedną noc (Karasiński – Jastrzębiec)”
akompaniuje
Jazz d'Or Columbia
⋯ ※ ⋯
Columbia seria DM
kat: DM. 1543 b. mx: WJ. 228
ze zbiorów:
Jerzy Adamski
0:00
0:00
druga strona audio:
„Za jedną noc (Karasiński – Jastrzębiec)”
Etykiety płyt
Vive les Parisiennes
Kt: DM. 1543 b.
Mx: WJ. 228
kolekcja: Jerzy Adamski
Podobne teksty:
Ach, jak przyjemnie (Wars – Starski) 2
Majówka 2
Jalousie (Gade – Kawecki) 2
Jestem zawsze rad 2
Mazowieckie noce 2
Jeden kwiat 2
Dzwony weselne 2
Mój chłopiec mnie kocha 2